加拿大同一人声明书海牙认证
Property Identity Declaration for Apostille
Notarization & Apostille (Canada → China)
可用于中国房产过户、继承、公证备案
Property Identity Declaration for Apostille
Notarization & Apostille (Canada → China)
可用于中国房产过户、继承、公证备案
⭐加拿大同一人声明海牙认证全流程指南(护照与身份证姓名不一致怎么办?)
2025 最新版 · Melody Mei Legal Services
在加拿大办理中国房产、银行或继承相关手续时,很多人都会遇到一个看似细小、却极容易卡流程的问题:护照上的英文拼音,与中国身份证或国内文件上的姓名并不完全一致。这种情况在跨国事务中非常常见,但如果不提前处理,往往会在房管局、公证处或银行环节被要求补充材料,导致流程中断。为了解决不同证件之间姓名不一致的问题,最常用、也最被中国相关机构接受的做法,是出具一份同一人声明书(Affidavit of Same Person),并在加拿大完成海牙认证(Apostille),以确认该声明文件的真实性和法律效力。
什么情况下需要办理同一人声明?
同一人声明的核心作用,是向中国的使用机构说明:声明中出现的多个姓名,实际指向的是同一个人。
常见的使用场景包括但不限于:
加拿大护照拼音与中国身份证中文姓名不一致
房产证、不动产权证上的英文拼写与护照不同
婚前、婚后改姓,导致证件姓名变化
早期移民文件、旧护照与现有证件信息不一致
中国银行、房管局或公证处要求补充身份说明
在这些情况下,单纯口头解释通常无法被接受,必须提供一份正式的书面声明,并经过公证及海牙认证。
同一人声明书通常包含哪些内容?
一份合规、可在中国使用的同一人声明书,通常会清晰列明所有可能造成混淆的姓名信息,并明确说明这些姓名均属于同一人。
声明内容一般包括:
不同证件中出现的姓名(如护照拼音、中文姓名、旧姓名等)
出生日期、出生地点等基础身份信息
相关证件号码(如护照号、身份证号)
明确声明上述姓名均指向同一人
为方便中国机构和加拿大省政府的理解和使用,通常建议制作中英文双语版本,以减少后续沟通和解释成本。
在加拿大如何办理同一人声明及海牙认证?
在加拿大办理同一人声明,一般包括以下步骤:
首先,准备相关身份证明文件,例如加拿大护照、PR 卡、移民纸(如适用)、中国身份证、户口簿或出生证明等。
随后,声明人需在加拿大公证员(Notary Public)面前签署同一人声明书,由公证员核实身份并见证签字。
完成公证后,文件需提交至安省的 ODS(Official Documents Services) 办理海牙认证。
Apostille 页面将附在公证文件之后,用于确认公证员签字及身份的真实性,使文件可直接在中国使用。
是否所有姓名差异都必须办理同一人声明?
并非所有拼写差异都需要额外声明。
如果只是大小写、空格或标点差异,有时中国机构可能不会严格要求补件。
但如果涉及以下情况,建议提前办理同一人声明:
中英文姓名对应关系
护照与不动产权证拼音明显不同
婚前婚后姓名变化
出生证明或移民文件中存在拼写错误
不同证件之间信息差异较大
提前处理,往往可以避免在国内办理过程中被要求返工或补材料。
海牙认证完成后,文件如何在中国使用?
完成海牙认证后,同一人声明书即可寄回中国,用于房产过户、继承公证、银行业务或其他相关手续。
中国相关机构在看到 Apostille 后,通常会将其视为正式、有效的国际认证文件,一般不会再对声明真实性提出额外质疑。
在实际操作中,许多客户正是通过同一人声明及海牙认证,顺利完成了中国房产出售、继承手续或银行存款提取。如果同一人声明是用于中国房产出售,通常还需要同时配合办理卖房委托书及其海牙认证,以便受托人代为完成签字、过户及相关手续。
办理时间参考
同一人声明公证:通常可当天完成
海牙认证(ODS):约 2–7 个工作日
国际寄送:一般 3–7 天
整体周期通常为 1–2 周。
总结
当加拿大身份文件与中国证件存在姓名不一致的情况时,同一人声明书加海牙认证,是目前最稳妥、也最被中国机构认可的解决方式。
通过在加拿大完成公证和海牙认证,即可避免因身份信息不一致而反复补件或中断流程。
Melody Mei Legal Services 可协助你准备中英文同一人声明、完成公证、代办海牙认证并协助寄送文件,让你在加拿大即可顺利处理中国房产、继承及银行相关事务,无需回国。
如你正在准备相关材料,或不确定自己是否需要办理同一人声明,欢迎随时咨询。